Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Latviskotā uzvārda lietošana pēc laulībām ar ārzemnieku

 
Reitings 391
Reģ: 29.01.2009
Sveikas meitenes!
Kā jau visiem zināms, precoties ar ārzemnieku, ja izvēlies pieņemt vīra ārzemnieka uzvārdu, tas tiek latviskots, kaut gan pasē blakus lapā var ierakstīt arī oriģinālformu. Šoreiz gribētu dzirdēt reālus pieredzes stāstus no meitenēm, kas bijušas šādā situācijā.
Cik bieži izmantojat latviskoto uzvārdu un kādos gadījumos izmantojat jaunā uzvārda oriģinālformu? Kādu uzvārdu izmantojat, pērkot lidmašīnas biļetes, maksājot nodokļus, bankā utt.? Vai kāda ir ieguvusi citas valsts pilsonību vai, piemēram, citas valsts autovadītāja tiesības pēc uzvārda maiņas? Vai šajos oficiālajos dokumentos var rakstīt uzvārda oriģinālformu?
Priecāšos, ja kāda varēs padalīties ar pieredzi, var arī pm, ja negribas rakstīt publiski.
Lai jauka atlikusī diena! :-)
17.03.2017 17:09 |
 
Reitings 613
Reģ: 19.07.2010
Visos oficialos dokumentos labak izmantot tadu uzvardu, kas rakstits pase, ne kas blakus lapa it kaa originalvaloda. Ta var izvairities no problemam un liekiem jautajumiem. Biletem tapat drosak kaa pase rakstits. Man laulibu aplieciba viens uzvards, pase latviskots taa, ka sakrit tikai divi burti, blakus lapa originalais nav kaa originalais, jo it kaa nav latinu alfabeta. Uzturesanas atlauja uzvards ir kaa pase. Tapec ari visi izdotie dokumenti cita valsti bus kaa pase.
17.03.2017 18:15 |
 
Reitings 391
Reģ: 29.01.2009
Tev sarežģīts gadījums tad, Norah :-D
It kā jau skaidrs, ka drošāk rakstīt pārveidoto formu, bet nu es labprātāk izmantotu oriģinālo. Man ir tā, ka valstī, kur dzīvoju, dažas iestādes izmanto tikai meitas uzvārdu (vietējās pasēs tiek norādīts gan meitas, gan pēclaulību uzvārds). Tad nu es vienmēr staigāju apkārt ar laulības apliecību, kas apstiprina manu uzvārda maiņu, bet tur uzvārds norādīts oriģinālformā. Tā nu sanāk, ka vietām izmantoju meitas uzvārdu, vietām pēclaulību uzvārda oriģinālformu, vietām latviskoto versiju. Domāju, vai ir iespējams iegūt oficiālu vietējo dokumentu ar oriģinālformu, kas atrisinātu tās problēmas, vai arī iestādes atzīs tikai pirmajā lappusē ierakstīto.
17.03.2017 21:16 |
 
Reitings 613
Reģ: 19.07.2010
Viena pazina gribeja, lai uzturesanas atlauja butu vards un uzvards, lai uzradot to vietejie izrunatu neizkroploti, jo dazus burtus izruna pavisam savadak, nee nepiekrita. Ari mes ludzam dokumenta noradit originalo, lai ari pasiem viniem butu skaidrak, nepiekrita, teica tikai kaa ir pase noradits. Man medicinas iestades vel joprojam ir vecais uzvards, vinu sistema nav pamainijies. Nav probelmu, tikai paskaidroju,ka vecais uzvards. Varbut var dabut pie notara kadu lapeli, kas deretu tavai problemai? Varbut tava valsti tas deretu. :-/
17.03.2017 21:39 |
 
Reitings 294
Reģ: 06.05.2012
UK pieredze. Šeit izmantoju oriģinālo formu, bankas kartes ir angliskajā uzvārdā, tāpat arī darba līgums.
Pērkot lidmašīnas biļetes gan iesaku lietot pasē rakstīto latvisko versiju. Pirmo reizi lidojot dabūju maksāt 40£ par vārda maiņu, jo nepaspēju uztaisīt online check-in un lidostā skanējot pasi nevarēja atrast manu biļeti. Un cilvēciski viņi mani saprata, bet teica, ka neko nevar palīdzēt, jo atšķiras vārds no pasē rakstītā. Atpakaļ ceļā biju iečekojusies online un tad pirms laišanas uz lidmašīnu, darbiniece iepauzēja, bet izlaida cauri.
17.03.2017 21:47 |
 
Kārtot pēc: jaunākā, vecākā
 

Pievieno savu komentāru

Nepieciešams reģistrēties vai autorizēties, lai pievienotu atbildi!