Fiore, oi, nu par to gan nav jābrīnās :)
Mītiskajās "ārzemēs" ir prakse, ka tulko tikai UZ dzimto valodu, vai arī vismaz redaktors, kam tā ir dzimtā, iziet cauri. A pie mums?
Izdevniecība: "Valodu protat?"
Cilvēks, kurš valodu apguvis 4 gadus: "Jā, pie tam semestri biju erasmusā!"
Izdevniecība: "Lieliski, gaidam jūsu tulkojumu!"